Main image

Překladatelské miniatury

ABOOK0000459

Cena:
100,00 Kč

Dostupnost: Skladem

Typ: Antikvariát

16x23cm, Acta Universitatis Carolinae

Víte, jak v uměleckém textu přeložit šifru? Nebo záměrné gramatické a pravopisné chyby? Anebo různojazyčné pasáže? Máte představu o tom, jakým způsobem se mohou v cílovém textu projevit překladatelovy naturalizační zásahy? Otázkám translace těchto a dalších zajímavých jevů je věnována podstatná část této monografie. A nejen jim. K problematice adekvátního uměleckého překladu se přistupuje na základě pojednání o klíčových kapitolách teorie uměleckého překladu: o přeložitelnosti, o ekvivalenci a adekvátnosti, o zaměření uměleckého překladu na čtenáře. Publikace je určena všem zájemcům o jazyky, beletrii a překládání.

Vydavatel Univerzita Karlova
Země vydání ČR, Praha
Váha [g] 143
Autor Milan Hrdlička
Typ vazby Brožovaná
Rok vydání 1995
Vydání 1
Počet stran 82
Stav Velmi dobrý